Tibetská kniha mrtvých

Nakladatel: DharmaGaia 2024
https://dharmagaia.cz/kniha/tibetska-kniha-mrtvych/

„Starobylý vzácný text, po staletí ukrytý jako poklad nauky, odhaluje tajemství, jak dobře žít, dobře umřít a dobře se znovu narodit.“

Soubor textů Velké vysvobození prostřednictvím naslouchání v bardech, známější jako Tibetská kniha mrtvých, je považován za jednu z nejvýznamnějších tibetských literárních a filosofických písemností. Obsahuje detailní a přesvědčivé popisy posmrtného stavu (bardo), doprovázené výkladem buddhistických meditací, které mohou zcela proměnit dosavadní zkušenost našeho běžného denního života. Kniha rovněž nabízí rady, jak umírajícím pomoci na jejich cestě, a může být i inspirací k tomu, jak se vyrovnat s bolestnou ztrátou blízkého člověka.

Na překladu spolupracovali významní současní mistři tibetského buddhismu, včetně J.S. Dilgo Khjence Rinpočheho a J.S. dalajlamy, jenž napsal úvodní filosofický komentář. Součástí knihy je také rozsáhlý výkladový slovník a podrobný poznámkový aparát. Vzniklo tak „výjimečné dílo“, věrně reprodukující hluboké vhledy a záměry původního textu.

Nejproslulejší a mimo Tibet pravděpodobně nejčtenější dílo tibetské literatury… teď je ve své nejvytříbenější a nejúplnější podobě k dispozici v tomto skvělém novém překladu. (Bryan J. Cuevas, Tricycle)

Napsal Padmasambhava, objevil tertön Karma Lingpa.
Z tibetštiny do angličtiny přeložil Gyurme Dorje, z angličtiny do češtiny Alexandr Neuman.
Editoři Graham Coleman a Thubten Jinpa
Úvodní komentář Jeho Svatosti 14. dalajlamy

Rady mistra Zrozeného z lotosu

Nakladatel: DharmaGaia 2019
https://dharmagaia.cz/kniha/rady-mistra-zrozeneho-z-lotosu/

Guru Padmasambhava byl jedním z velkých indických učitelů, kteří v 8. století uvedli buddhismus do Tibetu. Dodnes je považován za nejvýznamnějšího mistra tantrického buddhismu a v Tibetu za druhého buddhu. Dvanáct Padmasambhavových textů přímých ústních instrukcí a rad nejbližším tibetským žákům, odhalující nejintimnější a nejposvátnější tajemství vnitřního rozvoje a nejvyšších metod realizace, zapsala a uložila jako “vzácné poklady” (terma) jeho hlavní žačka Ješe Cchogjal, aby mohly být o několik staletí později objeveny pro poučení příštích generací.

Antologii sestavil a do angličtiny přeložil Erik Pema Kunsang. Úvod napsal Tulku Urgjen Rinpočhe. Český překlad Překladatelská skupina Dzogčhenu.

“Cokoli se v mysli objeví, cokoli, nač pomyslíš, nemá žádnou podstatu, ale je prázdné. Myšlenky, které se objevují, se samy od sebe osvobozují. Nezapomínáš-li na podstatu své mysli, můžeš pojímat myšlenky jako cestu a praxe bude snadná.” Padmasambhava

“Jakkoli hluboké, rozsáhlé a všeobsažné mohou být nauky Velké dokonalosti, všechny jsou shrnuty v tomto: Nemeditujte o ničem, netvořte jakékoli myšlenkové konstrukce – byť i jako atom nepatrné – a nebuďte ani na okamžik rozptýleni.” Padmasambhava

“Vytvořit díla takové krásy a hloubky, jako je próza praxí terem, je velice těžké pro kohokoli. Na rozdíl od pojednání pouhých učenců lze každé jejich slovo chápat na stále hlubších a hlubších úrovních. To je obzvláštní kvalita Padmasambhavovy řeči vadžry.” Samten Gjamccho